Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

All Outputs (5)

The impact of Rapid Serial Visual Presentation (RSVP) on reading by nonnative speakers (2015)
Journal Article
Boo, Z., & Conklin, K. (2015). The impact of Rapid Serial Visual Presentation (RSVP) on reading by nonnative speakers

With the proliferation of cell phones and other small handheld electronic devices, more and more people are using software that presents texts one word at a time. This trend can be attributed to the small screen sizes afforded by these modern electro... Read More about The impact of Rapid Serial Visual Presentation (RSVP) on reading by nonnative speakers.

Cross language priming extends to formulaic units: evidence from eye-tracking suggests that this idea “has legs” (2015)
Journal Article
Carrol, G., & Conklin, K. (2017). Cross language priming extends to formulaic units: evidence from eye-tracking suggests that this idea “has legs”. Bilingualism: Language and Cognition, 20(2), https://doi.org/10.1017/S1366728915000103

Idiom priming effects (faster processing compared to novel phrases) are generally robust in native speakers but not non-native speakers. This leads to the question of how idioms and other multiword units are represented and accessed in a first (L1) a... Read More about Cross language priming extends to formulaic units: evidence from eye-tracking suggests that this idea “has legs”.

Processing punctuation and word changes in different editions of prose fiction (2015)
Journal Article
Carrol, G., Conklin, K., Guy, J., & Scott, R. (2015). Processing punctuation and word changes in different editions of prose fiction. Scientific Study of Literature, 5(2), https://doi.org/10.1075/ssol.5.2.05con

The digital era has brought with it a shift in the field of literary editing in terms of the amount and kind of textual variation that can reasonably be annotated by editors. However, questions remain about how far readers engage with textual variant... Read More about Processing punctuation and word changes in different editions of prose fiction.

Eye-tracking multi-word units: some methodological questions (2015)
Journal Article
Carrol, G., & Conklin, K. (2015). Eye-tracking multi-word units: some methodological questions. Journal of Eye Movement Research, 7(5), https://doi.org/10.16910/jemr.7.5.5

Eye-tracking in linguistics has focused mainly on reading at the level of the word or sentence. In this paper we discuss how the phenomenon of formulaic language might best be examined using this methodology. Formulaic language is fundamentally multi... Read More about Eye-tracking multi-word units: some methodological questions.

Making sense of the Sense Model: translation priming with Japanese-English bilinguals (2015)
Journal Article
Allen, D., Conklin, K., & van Heuven, W. J. (2015). Making sense of the Sense Model: translation priming with Japanese-English bilinguals. Mental Lexicon, 10(1), https://doi.org/10.1075/ml.10.1.02all

Many studies have reported that first language (L1) translation primes speed responses to second language (L2) targets, whereas L2 translation primes generally do not speed up responses to L1 targets in lexical decision. According to the Sense Model... Read More about Making sense of the Sense Model: translation priming with Japanese-English bilinguals.