Translating the lectionary: some considerations
In any discussion of lectionaries and the biblical version employed, the focus is on the translation as a function of the biblical text as an entity in itself; the focus should be on the role of the biblical texts in liturgical assemblies. As these vary in purpose, audience, and the way they relate to the biblical periscopes used, so there must be a corresponding range of versions: each intended for specific liturgical situations.
O'Loughlin, T. (2015). Translating the lectionary: some considerations. ISSN 1755-9790
|Journal Article Type||Article|
|Publication Date||Sep 1, 2015|
|Deposit Date||Sep 24, 2015|
|Publicly Available Date||Sep 24, 2015|
|Peer Reviewed||Peer Reviewed|
|Copyright Statement||Copyright information regarding this work can be found at the following address: http://eprints.nottingham.ac.uk/end_user_agreement.pdf|
Copyright information regarding this work can be found at the following address: http://eprints.nottingham.ac.uk/end_user_agreement.pdf
You might also like
Meals, Eucharist, and Ecumenism
Celebrating Matthew’s Passion narrative
How many lectionaries do we need?