Skip to main content

Research Repository

Advanced Search

All Outputs (57)

The role of verbal and pictorial information in multimodal incidental acquisition of foreign language vocabulary (2014)
Journal Article
Bisson, M. J., van Heuven, W. J., Conklin, K., & Tunney, R. J. (2014). The role of verbal and pictorial information in multimodal incidental acquisition of foreign language vocabulary. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 68(7), 1306-1326. https://doi.org/10.1080/17470218.2014.979211

© 2014 The Author. Published by Taylor & Francis. This study used eye tracking to investigate the allocation of attention to multimodal stimuli during an incidental learning situation, as well as its impact on subsequent explicit learning. Particip... Read More about The role of verbal and pictorial information in multimodal incidental acquisition of foreign language vocabulary.

The role of repeated exposure to multimodal input in incidental acquisition of foreign language vocabulary (2014)
Journal Article
Bisson, M.-J., van Heuven, W. J., Conklin, K., & Tunney, R. J. (2014). The role of repeated exposure to multimodal input in incidental acquisition of foreign language vocabulary. Language Learning, 64(4), https://doi.org/10.1111/lang.12085

Prior research has reported incidental vocabulary acquisition with complete beginners in a foreign language (FL), within 8 exposures to auditory and written FL word forms presented with a picture depicting their meaning. However, important questions... Read More about The role of repeated exposure to multimodal input in incidental acquisition of foreign language vocabulary.

Getting your wires crossed: evidence for fast processing of L1 idioms in an L2 (2014)
Journal Article
Carrol, G., & Conklin, K. (2014). Getting your wires crossed: evidence for fast processing of L1 idioms in an L2. Bilingualism: Language and Cognition, 17(4), https://doi.org/10.1017/S1366728913000795

Monolingual speakers show priming for idiomatic sequences (e.g. a pain in the neck) relative to matched controls (e.g. a pain in the foot); single word translation equivalents show cross-language activation (e.g. dog–chien) for bilinguals. If the lex... Read More about Getting your wires crossed: evidence for fast processing of L1 idioms in an L2.

Short- and long-term effects of rote rehearsal on ESL learners’ processing of L2 collocations (2014)
Journal Article
Szudarski, P., & Conklin, K. (2014). Short- and long-term effects of rote rehearsal on ESL learners’ processing of L2 collocations. TESOL Quarterly, 48(4), https://doi.org/10.1002/tesq.201

Worldwide there is thought to be around 750 million people who speak English as a foreign language (Crystal, 2003, p. 69). For these speakers the difference between make a picture and take a picture may seem arbitrary. However, use of the former is l... Read More about Short- and long-term effects of rote rehearsal on ESL learners’ processing of L2 collocations.

Cross-linguistic similarity norms for Japanese-English translation equivalents (2013)
Journal Article
Allen, D., & Conklin, K. (2014). Cross-linguistic similarity norms for Japanese-English translation equivalents. Behavior Research Methods, 46, 540-563. https://doi.org/10.3758/s13428-013-0389-z

Formal and semantic overlap across languages plays an important role in bilingual language processing systems. In the present study, Japanese (first language; L1)-English (second language; L2) bilinguals rated 193 Japanese-English word pairs, includi... Read More about Cross-linguistic similarity norms for Japanese-English translation equivalents.

Cross-linguistic similarity and task demands in Japanese-English bilingual processing (2013)
Journal Article
Allen, D. B., & Conklin, K. (2013). Cross-linguistic similarity and task demands in Japanese-English bilingual processing. PLoS ONE, 8(8), Article e72631. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0072631

Even in languages that do not share script, bilinguals process cognates faster than matched noncognates in a range of tasks. The current research more fully explores what underpins the cognate ‘advantage’ in different script bilinguals (Japanese-Engl... Read More about Cross-linguistic similarity and task demands in Japanese-English bilingual processing.

Incidental acquisition of foreign language vocabulary through brief multi-modal exposure (2013)
Journal Article
Bisson, M.-J., van Heuven, W. J., Conklin, K., & Tunney, R. J. (2013). Incidental acquisition of foreign language vocabulary through brief multi-modal exposure. PLoS ONE, 8(4), Article 7. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0060912

First language acquisition requires relatively little effort compared to foreign language acquisition and happens more naturally through informal learning. Informal exposure can also benefit foreign language learning, although evidence for this has b... Read More about Incidental acquisition of foreign language vocabulary through brief multi-modal exposure.

The timing and magnitude of Stroop interference and facilitation in monolinguals and bilinguals (2013)
Journal Article
Coderre, E. L., van Heuven, W. J., & Conklin, K. (2013). The timing and magnitude of Stroop interference and facilitation in monolinguals and bilinguals. Bilingualism: Language and Cognition, 16(Specia), https://doi.org/10.1017/S1366728912000405

Executive control abilities and lexical access speed in Stroop performance were investigated in English monolinguals and two groups of bilinguals (English–Chinese and Chinese–English) in their first (L1) and second (L2) languages. Predictions were ba... Read More about The timing and magnitude of Stroop interference and facilitation in monolinguals and bilinguals.

Processing of native and foreign language subtitles in films: an eye tracking study (2012)
Journal Article
Bisson, M.-J., van Heuven, W. J., Conklin, K., & Tunney, R. J. (2014). Processing of native and foreign language subtitles in films: an eye tracking study. Applied Psycholinguistics, 35(2), 399-418. https://doi.org/10.1017/S0142716412000434

Foreign language (FL) films with subtitles are becoming increasingly popular, and many European countries use subtitling as a cheaper alternative to dubbing. However, the extent to which people process subtitles under different subtitling conditions... Read More about Processing of native and foreign language subtitles in films: an eye tracking study.

The processing of formulaic language (2012)
Journal Article
Conklin, K., & Schmitt, N. (2012). The processing of formulaic language. Annual Review of Applied Linguistics, 32, https://doi.org/10.1017/S0267190512000074

It is generally accepted that we store representations of individual words in our mental lexicon. There is growing agreement that the lexicon also contains formulaic language (How are you? kick the bucket). In fact, there are compelling reasons to th... Read More about The processing of formulaic language.

The influence of cross-language similarity on within- and between-language Stroop effects in trilinguals (2011)
Journal Article
van Heuven, W. J., Conklin, K., Coderre, E. L., Guo, T., & Dijkstra, T. (2011). The influence of cross-language similarity on within- and between-language Stroop effects in trilinguals. Frontiers in Psychology, 2(374), Article 374. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2011.00374

This study investigated effects of cross-language similarity on within- and between-language Stroop interference and facilitation in three groups of trilinguals. Trilinguals were either proficient in three languages that use the same-script (alphabet... Read More about The influence of cross-language similarity on within- and between-language Stroop effects in trilinguals.

Electrophysiological measures of conflict detection and resolution in the Stroop task (2011)
Journal Article
Coderre, E. L., Conklin, K., & van Heuven, W. J. (2011). Electrophysiological measures of conflict detection and resolution in the Stroop task. Brain Research, 1413, https://doi.org/10.1016/j.brainres.2011.07.017

Conflict detection and resolution is crucial in a cognitive task like the Stroop task. Previous studies have identified an early negativity component (Ninc) as a prominent marker of Stroop conflict in event-related potentials (ERPs). However, to what... Read More about Electrophysiological measures of conflict detection and resolution in the Stroop task.

Seeing a phrase “time and again” matters: the role of phrasal frequency in the processing of multiword sequences (2011)
Journal Article
Siyanova-Chanturia, A., Conklin, K., & van Heuven, W. J. (2011). Seeing a phrase “time and again” matters: the role of phrasal frequency in the processing of multiword sequences. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 37(3), https://doi.org/10.1037/a0022531

Are speakers sensitive to the frequency with which phrases occur in language. The authors report an eye-tracking study that investigates this by examining the processing of multiword sequences that differ in phrasal frequency by native and proficient... Read More about Seeing a phrase “time and again” matters: the role of phrasal frequency in the processing of multiword sequences.

Adding more fuel to the fire: an eye-tracking study of idiom processing by native and non-native speaker (2011)
Journal Article
Siyanova-Chanturia, A., Conklin, K., & Schmitt, N. (2011). Adding more fuel to the fire: an eye-tracking study of idiom processing by native and non-native speaker. Second Language Research, 27(2), https://doi.org/10.1177/0267658310382068

Using eye-tracking, we investigate on-line processing of idioms in a biasing story context by native and non-native speakers of English. The stimuli are idioms used figuratively (at the end of the day – ‘eventually’), literally (at the end of the day... Read More about Adding more fuel to the fire: an eye-tracking study of idiom processing by native and non-native speaker.

Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese- English bilinguals (2011)
Journal Article
Zhang, T., van Heuven, W. J., & Conklin, K. (2011). Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese- English bilinguals. Psychological Science, 22(10), https://doi.org/10.1177/0956797611421492

In this study, we investigated automatic translation from English to Chinese and subsequent morphological decomposition of translated Chinese compounds. In two lexical decision tasks, Chinese-English bilinguals responded to English target words that... Read More about Fast automatic translation and morphological decomposition in Chinese- English bilinguals.

Formulaic sequences: Are they processed more quickly than nonformulaic language by native and nonnative speakers? (2008)
Journal Article
Conklin, K., & Schmitt, N. (2008). Formulaic sequences: Are they processed more quickly than nonformulaic language by native and nonnative speakers?. Applied Linguistics, 29(1), 72-89. https://doi.org/10.1093/applin/amm022

It is generally accepted that formulaic sequences like take the bull by the horns serve an important function in discourse and are widespread in language. It is also generally believed that these sequences are processed more efficiently because singl... Read More about Formulaic sequences: Are they processed more quickly than nonformulaic language by native and nonnative speakers?.