Research Repository

See what's under the surface

Browse


Naturalistic reading in the L2 and the impact of word frequency and cross-linguistic similarity (2017)
Journal Article
Allen, D., & Conklin, K. (2017). Naturalistic reading in the L2 and the impact of word frequency and cross-linguistic similarity. 00 Journal not listed, 7(3), 41-57

While psycholinguistic studies of first language (L1) reading have identified multiple factors that predict the speed of lexical access, there are few studies investigating whether such factors influence second language (L2) reading. For usage-based... Read More

Making sense of the Sense Model: translation priming with Japanese-English bilinguals (2015)
Journal Article
Allen, D., Conklin, K., & van Heuven, W. J. (2015). Making sense of the Sense Model: translation priming with Japanese-English bilinguals. Mental Lexicon, 10(1), doi:10.1075/ml.10.1.02all. ISSN 1871-1340

Many studies have reported that first language (L1) translation primes speed responses to second language (L2) targets, whereas L2 translation primes generally do not speed up responses to L1 targets in lexical decision. According to the Sense Model... Read More

Cross-linguistic similarity norms for Japanese–English translation equivalents (2013)
Journal Article
Allen, D., & Conklin, K. (2013). Cross-linguistic similarity norms for Japanese–English translation equivalents. Behavior Research Methods, doi:10.3758/s13428-013-0389-z. ISSN 1554-351X

Formal and semantic overlap across languages plays an important role in bilingual language processing systems. In the present study, Japanese (first language; L1)–English (second language; L2) bilinguals rated 193 Japanese–English word pairs, includi... Read More

Cross-linguistic similarity and task demands in Japanese-English bilingual processing (2013)
Journal Article
Allen, D. B., & Conklin, K. (2013). Cross-linguistic similarity and task demands in Japanese-English bilingual processing. PLoS ONE, 8(8), doi:10.1371/journal.pone.0072631. ISSN 1932-6203

Even in languages that do not share script, bilinguals process cognates faster than matched noncognates in a range of tasks. The current research more fully explores what underpins the cognate ‘advantage’ in different script bilinguals (Japanese-Engl... Read More